Page 1 of 1

About the movie I, me and Irene, training actors in a 2 pers

Posted: Wed Sep 22, 2004 6:57 pm
by aivlisa
:?: :lol: :) I regestred myself yesterday. Im aivlisa. I'm in Italy but i make a big strain to write in this horror english. I have just one contact and she said: i dont speack italien :( :evil: .
So I asked to myself :?: the web of Jim curray is still alive. Yesterday I saw I me and Irene, with the fine actrice, the diary of bridge jones,.
I would like to speack about this play because I think is an intersting way to taccle the mental desease. Tim is a brilliant actor, he should go from sweetness to evil feeling, I mean bad feeling, aggressiv face, or very baby doll face, sad, and guilty. I suppose he works to much to feel the emotion togheter to face mimic expression. He remember me TOTO' :idea: 8) 8) If someone would like to write something about this film I can do the same. Ciao aivlisa

Posted: Wed Sep 22, 2004 8:19 pm
by -->Blunt<--
Yes, I like this movie, too. It's very cool when he changes from the harmless Police Officer into Hank and the music fits perfect in these moments. But I think he should have exploded more as Hank.

thank you

Posted: Wed Sep 22, 2004 9:15 pm
by aivlisa
I dont understand german:would do you like to translate the little lulluby you write.
For the film thera are many difficolt interpretatyion of the personage by Currey and his patner
aivlisa

Posted: Wed Sep 22, 2004 9:20 pm
by -->Blunt<--
Erm, it was English and I can't translate it for you because I can't understand the italian language. But if you want to konw what I have written, here is a tip: Take a dictionary. I know that I'm not speaking English perfectly but I don't know how I should tell you what I have written when you can't understand English.

Posted: Wed Sep 22, 2004 10:29 pm
by clemato
Translate Languages, free online:

http://babelfish.altavista.com/

Good luck!

Posted: Thu Sep 23, 2004 8:55 pm
by -->Blunt<--
It was a little misunderstanding. aivlisa sent me an email and we solved this problem. I thought that she ment the text which I wrote as an answer to hers but she talked about my signature. Nevertheless I will not translate it because it's a poem and it surely doesn't sound so good in Englisch as it does in German.

Posted: Thu Sep 23, 2004 10:21 pm
by aivlisa
-->Blunt<-- wrote:It was a little misunderstanding. aivlisa sent me an email and we solved this problem. I thought that she ment the text which I wrote as an answer to hers but she talked about my signature. Nevertheless I will not translate it because it's a poem and it surely doesn't sound so good in Englisch as it does in German.
:?
Dear Jim's friends, I'm so :oops: because I did not undrestand that it was a german poem. There is also the rhyme... :?: May I know the name of the poet?
I dont have a particular signature but now I m thinking to write a emyly Dickynson poem: who are you? Are you nobody too? etc.
ciao :)

Posted: Fri Sep 24, 2004 3:57 am
by idle kid city
ohh emily dickinson, nice chioce! i love that poem :)

Posted: Fri Sep 24, 2004 7:51 pm
by -->Blunt<--
No problem but there exists no real author of this poem because it is not such a poem which you read in books but a funny one which I have heard at school.

Posted: Sun Sep 26, 2004 5:17 am
by Brexy
Ciao aivlisa..
Parlo l'Italiano in poco.

Mi piace molto Jim Carrey. :P

Posted: Sun Sep 26, 2004 4:39 pm
by Sleeves
Anchio parlo Italiano, si tu vuoi parlare con me vai pure. Ci sono tante raggazze qui e sono tutte pazze di Jim. E formidable come attore.